Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

05/04/2018

l’œil & la plume... bien sûr, tu peux me poser une question personnelle

diane burns.jpg

diane burns  1957-2006

 

 

- Bonjour, vous allez bien?

Non, je ne suis pas chinoise
Non, pas Espagnole.
Non, je suis Peau rou... euh
Indienne d'Amérique

Non, je ne viens pas d'Inde.
Non, pas Apache.
Non, pas Navajo.
Non, pas Sioux.
Non, nous ne sommes pas une race disparue.
Oui, Indienne.

 

- Oh ?
Alors, c'est donc ça tes pommettes saillantes?
Ton arrière-grand-mère, hein?
Une princesse indienne, hein?
Cheveux jusque-là?
Laisse-moi deviner, Cherokee?

 

Ah bon, tu as eu un ami indien?
Si intime que ça?

Ah bon, tu as eu une amante indienne?
Si étroite que ça?

Ah bon, tu as eu une domestique indienne?
Si chère que ça?

 

Oui, c'est horrible ce que vous autres nous avez fait.
C'est chouette de ta part de faire des excuses.

Non, je ne sais pas où tu peux
te procurer du peyotl.
Non, je ne sais pas où tu peux te procurer des tapis Navajo très bon marché.
Non, je ne l'ai pas fait. Je l'ai acheté à Bloomingdales.


Merci, j'admire tes cheveux à toi aussi.
Je ne sais pas si quelqu'un pourrait certifier que Cher est une vraie indienne.
Non, ce n'est pas moi qui ai fait pleuvoir ce soir.  

 

Ouais. Bien sûr. La spiritualité.
Bien sûr. Ouais. La spiritualité. Bien sûr.
Mère Nature. Ouais. Bien sûr. La spiritualité.

Non, je n'ai pas fait des études de tir à l'arc.

Ouais, beaucoup d'entre nous boivent trop.
D'autres n'arrivent pas à boire assez.

 

Non, c'est pas une gueule stoïque.

C'est mon visage.

 

 

Sure You Can Ask Me A Personal Question

How do you do?
No, I am not Chinese.
No, not Spanish.
No, I am American Indian, Native American.

No, not from India.
No, not Apache
No, not Navajo.
No, not Sioux.
No, we are not extinct.
Yes, Indian.

Oh?
So that's where you got those high cheekbones.
Your great grandmother, huh?
An Indian Princess, huh?
Hair down to there?
Let me guess. Cherokee?

Oh, so you've had an Indian friend?
That close?

Oh, so you've had an Indian lover?
That tight?

Oh, so you've had an Indian servant?
That much?

Yeah, it was awful what you guys did to us.
It's real decent of you to apologize.
No, I don't know where you can get peyote.
No, I don't know where you can get Navajo rugs real cheap.
No, I didn't make this. I bought it at Bloomingdales.

Thank you. I like your hair too.
I don't know if anyone knows whether or not Cher
is really Indian.
No, I didn't make it rain tonight.

Yeah. Uh-huh. Spirituality.
Uh-huh. Yeah. Spirituality. Uh-huh. Mother
Earth. Yeah. Uh-huh. Uh-huh. Spirituality.

No, I didn't major in archery.
Yeah, a lot of us drink too much.
Some of us can't drink enough.

This ain't no stoic look.
This is my face.

 

 source 

 

04/04/2018

l'oeil & la plume... the love book fragment I

kandel love book.jpg

fac similé de la couverture de l'édition originale 1966

 

 

Poème Dieu / Amour

 

il n'y a de façons d'aimer que / magnifiques /
        je t'aime de toutes ces façons

je t'aime / ta bite dans mes mains
        s'agite comme un oiseau
dans mes doigts
comme tu enfles et deviens dur dans ma main
forçant mes doigts à s'ouvrir
avec ta force rigide
tu es magnifique / tu es magnifique
tu es cent fois magnifique
je te caresse avec mes mains aimantes
        longs doigts aux ongles roses
je te caresse
je t'adore
le bout de mes doigts... mes paumes...
ta bite se dresse et palpite dans mes mains
une révélation / comme Aphrodite le savait

        il fut un temps où les dieux étaient plus purs
        / je me souviens des nuits parmi le chèvrefeuille
        nos jus plus sucrés que le miel
        / nous étions le temple et le dieu tout entier /   
  
je suis nue contre toi
et je pose ma bouche sur toi        lentement
j'ai le désir de t'embrasser
et ma langue te rend un culte
tu es magnifique   

ton corps bouge vers moi
chair à chair
peau glissant sur peau dorée
comme la mienne sur la tienne
    ma bouche        ma langue        mes mains
mon ventre et mes jambes
contre ta bouche    ton amour
glissant... glissant...
nos corps bougent et se rejoignent
insupportablement

ton visage au-dessus de moi 
   est le visage de tous les dieux
      et des démons magnifiques
tes yeux...

         l'amour touche l'amour
         le temple et le dieu
         sont un

 

God/Love poem

there are no ways of love but/beautiful/
i love you all of them
i love you / your cock in my hand
stirs like a bird
in my fingers
as you swell and grow hard
in my hand
forcing fingers open
with your rigid strength
you are a hundred times beautiful
i stroke you with my loving hands
pink-nailed long fingers
i caress you
i adore you
my finger-tips… my palms…
you cock rises and throbs in my hands
a revelation / as Aphrodite knew it

 

there was a time when gods were purer
/ i can recall nights among the honeysuckle
our juices sweeter than honey
/we were the temple and the god entire

 

i am naked against you
and I put my mouth on you slowly
i have a longing to kiss you
and my tongue makes worship on you
you are beautiful

 

your body moves to me
flesh to flesh
skin sliding over golden skin
as mine to yours
my mouth my tongue my hands
my belly and my legs
against your mouth your love
sliding… sliding…
our bodies move and join
unbearably

 

your face above me
is the face of all the gods
and beautiful demons
your eyes….

love touches love
the temple and the god
are one

 

trad française par lunique (L'Unique, de peau et de chair ; L'Unique, qui sait que l'amour la poésie et la révolte c'est pareil  )

http://endehors.net/news/lenore-kandel-poetesse-immense-e...

un immense merci à lunique !!!

 

 

03/04/2018

l'oeil & la plume... à faire vomir les volcans

galaxie main crânes contrast.jpg
texte ce cathy garcia                                                                                                                collage   jlmi  2014
 

 

Quand les galaxies frissonnent

Agitent leurs grands bras

Dans le creux de l’argile

L’empreinte de nos doigts

Quand les cloches font vibrer

Le fond lourd des vallées

Que les gens se jettent à terre

Que rougissent les rivières

 

Qui sont ces enfants nus qui courent au-devant

Des fleurs plein la bouche et des ailes

Des ailes de mouche ?

 

Quand le feu brûle au-dedans

Que les cieux se lacèrent

S’ouvrent s’immolent

Dans un opéra de sang

Quand les corbeaux marchent en ligne

Que l’aigle marche au pas

 

Qui sont ces vieillards qui portent dans leurs serres

Ces infinis chapelets de petits crânes blancs ?

 

Qui sont ces crapauds

Qui sont ces crapules

Que jamais un baiser

Ne pourra racheter ?

 

 extrait de Pandémonium  II